Раздел «История песни»      
Песня «Go down Moses»

Песня «Oh! Let my people go: The song of the contrabands» – прародительница "Go down Moses" – «официально» появилась в 1862 году. Хоть песня и относится к жанру спиричуэл и подразумевается её духовная составляющая, самая ранняя запись об использовании "Go down Moses" относится к гимну сплочения «контрабандистов» в Форт-Монро в июле 1862 года. В данном случае «контрабанда» (от латинского contra bannum – против запрещения) – термин, широко использовавшийся в США во время Гражданской войны, чтобы описать новый статус для некоторых беглых рабов или тех, кто перешёл на сторону сил союза. Партитура песни была вскоре опубликована под названием «Oh! Let My People Go: The song of the contrabands» в аранжировке для фортепиано Горация Уотерса (Horace Waters). Однако капеллан «контрабандистов» L.C. Lockwood, записавший мелодию и слова, заявил, что на самом деле родина песни находится в Вирджинии, и время её появления относится к 1853 году.

Модифицированный текст песни, уже с современным названием "Go down Moses", был опубликован в 1872 году за авторством «Fisk Jubilee Singers» – негритянского ансамбля a capella, организованного в 1871 году и состоящего из студентов Университета Фиска, который находится в Нэшвилле, штат Теннесси, США. Этот ансамбль много гастролировал как по Америке, так и по Европе, чтобы заработать деньги для своего университета.

В «наши дни» первым исполнителем песни в укороченном варианте стал совсем даже не Армстронг, а не менее широко известный в узких оперных кругах Поль Робсон (Paul Robeson) – его неповторимый глубокий и звонкий бас стал настоящим «голосом Бога». А вот 7 февраля 1958 года и сам Луи Армстронг (Louis Armstrong) записал "Go down Moses" с оркестром Сай Оливеры (Sy Oliver's Orchestra). Именно благодаря Армстронгу песня стала популярной и в мире, и у нас, в СССР. Кстати, именно под лозунгом «Отпусти народ мой» (литературный перевод фразы «Let my people go») в СССР 60-80-х годах прошлого столетия поборники «прав человека» требовали разрешить свободную эмиграцию советских евреев в Израиль.

Текст песни Луи Армстронг

Chorus sings: Go down Moses
way down in Egypt land
tell all Pharaoes to
Let My People Go!

Armstrong:
When Israel was in Egypt land...
Let My People Go!
Oppressed so hard they could not stand...
Let My People Go!

So the God seyeth: 'Go down, Moses
way down in Egypt land
tell all Pharaoes to
Let My People Go!'

So Moses went to Egypt land...
Let My People Go!

He made all Pharaoes understand...
Let My People Go!
Yes The Lord said 'Go down, Moses
way down in Egypt land
tell all Pharaoes to
Let My People Go!'

Thus spoke the Lord, bold Moses said:
— Let My People Go!
'If not I'll smite, your firstborn's dead'
— Let My People Go!

God-The Lord said 'Go down, Moses
way down in Egypt land
tell all Pharaoes to
Let My People Go!'

tell all Pharaoes
to
Let My People Go

перевод

Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Когда народ Израилев в Египте Отпусти мой народ! Изнывал под тяжким игом рабства Отпусти мой народ!

Припев: Господь повелел: «Ступай, Моисей, В землю Египетскую. Вели фараонам Отпустить мой народ!»

И пошел Моисей в землю Египетскую- Отпусти мой народ! И говорил фараону: Отпусти мой народ!

Припев: «Такова воля Господа, — сказал отважный Моисей — Отпусти мой народ! Если ты не послушаешь Его, он поразит первенца твоего. Отпусти мой народ!»

Припев Вели фараонам Отпустить мой народ!

Список историй песен
Статьи Журнала советов
Все публикации