Раздел «История песни»      
Песня «Амурские волны»

Еще одна история любви. "Амурские волны". Общеизвестный в СССР вальс "Амурские волны". Сложно найти уроженца нашей великой и могучей страны, неслышавшего этой мелодии. Предлагаю послушать еще разок:
[Скачать]
Красивый вальс, не правда ли?
Если плохо расслышали текст, то можно прочесть:

Плавно Амур свои волны несет,
Ветер сибирский им песни поет.
Тихо шумит над Амуром тайга,
Ходит пенная волна
Пенная волна плещет,
Величава и вольна.

Там, где багряное солнце встает,
Песню матрос об Амуре поет.
Песня летит над широкой рекой,
Льется песня широко
Песня широко льется,
И несется далеко.

Красоты и силы полны,
Хороши Амура волны.
Серебрятся волны
Серебрятся волны,
Славой Родины горды.
Плещут, плещут, силы полны,
И стремятся к морю волны.
Серебрятся волны
Серебрятся волны,
Славой русскою горды.

Красива Амура волна,
И вольностью дышит она.
Знает волна —
Стерегут ее покой.
Спокойны реки берега,
Шумит золотая тайга.
Дышит волна
Ее чудной красотой.

Величав Амур седой,
Мы храним его покой.
Корабли вперед плывут,
Волны бегут и бегут:
Ты шуми, Амур родной.
Ты шуми седой волной,
В грозном беге прославляй
Наш советский вольный край.

Плавно Амур свои волны несет,
Ветер сибирский им песни поет.
Тихо шумит над Амуром тайга,
Ходит пенная волна
Пенная волна плещет,
Величава и вольна.


У внимательного читателя возникнет справедливый вопрос: "и где здесь любовная история, обещанная в названии?". А вот и есть она тут! Только, для того, что бы ее услышать надо несколько по-другому послушать. Я неслучайно начал это повествование с прослушивания вальса с текстом и чтения текста - считайте это неким, пусть дешевым, но драматургическим ходом.

Дело в том, что изначально никакого текста на эту музыку не существовало. Это было произведение для духового оркестра. И реки Амур в этом вальсе никак не предусматривалось автором. Попробуйте послушать именно музыку:

[Скачать]

Шум волн? Несомненно, но гораздо отчетливие слышны страсть, нежность, боль. Нет, эта мелодия - исключительно история любви.
Попробую изложить несколько фактов из жизни этого прекрасного вальса.
Правда, здесь возникают некоторые сложности в виде крайне противоречивой информации, встречающейся на просторах рунета. Но, поскольку абсолютная историческая точность не является основной целью этого изложения - такая фактологическая какофония нам не помешает.

Итак, автор этой музыки Макс Авелевич Кюсс.


И, пожалуй этот факт - единственный момент биографии композитора, по которому различные источники не дают абсолютно взаимоисключающих сведений.
Некоторые считают его евреем, некоторые - обрусевшим немцем. Иногда указывается 1874, а иногда - 1877 год рождения. У одних авторов он родился в Щавельске (ныне - Шауляй, Литва), у других - в Одессе. Кто утверждает, что Макс Кюсс - самоучка, а кто, что он закончил Одесское музыкальное училище с отличием. И так далее - разнящихся фактиков полно в этой, туманной для нас биографии.

Но, как бы то ни было, Макс Кюсс - еще вполне себе молодой человек - в 1907 году (буду использовать этот вариант даты) прибывает во Владивосток и приступает к исполнению обязанностей капельмейстера 11-го Восточно-Сибирского стрелкового полка. И тут, как и положено в настоящей мелодраме он встречает Женщину. Ту самую, единственную, ставшую для него надолго музой и вообще смыслом существования. Опять же, нет единства описания этой встречи. Некоторые источники приводят сердцеостанавливающую романтическую историю о совместном путешествии в поезде из Москвы во Владивосток. Другие говорят, что встретил Макс эту даму уже на месте своей службы. И личность ее тоже туманно расплывается: кое-кто утверждает, что ноты вальса были опубликованы c посвящением некоей В.Н. и пытаются фантазировать на тему того, кто же она такая. Однако, здесь мне представляется все не так неоднозначно, ибо изображение этих нот сохранилось и написано на них: "Посвящается Вере Яковлевне Кирилленко".

В.Я. Кирилленко - жена полковника Кирилленко, непосредственного командира М.Кюсса. Влюбленный композитор пишет свой шедевр, и это - музыка любви, нежности, страсти, боли, страдания.

Говорят, название для вальса предложила Вера Яковлевна - "Залива Амурского волны", которое при издании нот несколько редуцировалось до "Амурские волны". (Кто считал, что поется о реке Амур? Нет - скорее уж об Амурском заливе, правда, думается мне, что автор с таким текстом к своему вальсу не согласился бы - он писал песню своей безнадежной любви.)
По очевидным причинам любовь Макса к Вере Яковлевне была безнадежной, хотя, говорят, что вполне взаимной.

Этот вальс принес колоссальную популярность автору, но при этом не сделал его счастливым - даже наоборот. Полковник Кирилленко посчитал такое посвящение на изданных нотах оскорбительным для себя, а в самом вальсе слышал именно то, что туда и вкладывалось композитором. В связи с этим капельмейстер Кюсс через некоторое время вынужден сменить место службы. Есть в таком повороте событий что-то захватывающее - вальс, в котором композитор выразил свою любовь разлучил его с любимой - ирония судьбы.

Такая вот Love story, как говаривают носители английского языка.

Текст к вальсу был написан в 1944 году Серафимом Поповым по просьбе В.А. Румянцева - дирижера Дальневосточного ансамбля песни и пляски. Только вот в тексте этом ни слова о любви, а все больше о волнах реки Амур. Поэт поступил достаточно просто - "Амурские волны" написано на нотах? Так вот вам амурские волны. Не услышал он любовной истории. Впрочем, не стоит его обвинять в этом - у каждого свое восприятие музыки. Но для меня несомненно одно - этот вальс не предназначен для того, что бы петь текст. Эта музыка волшебна - ее нельзя портить словами, она говорит сама за себя.

В качестве постскриптума:
Вальс в 1935 году
[Скачать]

Вальс в исполнении трио баянистов
[Скачать]

Несколько ссылок по теме:
http://www.geohistory.ru/sservice/max-kuss/1.html
http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/31n/n31n-s44.shtml
http://www.e-slovo.ru/193/12pol2.htm
http://www.lechaim.ru/ARHIV/114/dudakov.htm
Список историй песен
Статьи Журнала советов
Все публикации